华鑫国际杭州翻译公司是杭州一家高端专业的语言翻译服务机构,专业提供杭州翻译服务.主要服务包括杭州英语翻译杭州日语翻译杭州德语翻译杭州法语翻译等.
翻译语种英语法语日语德语俄语意大利语西班牙语葡萄牙语韩语越南语印尼语印度语泰语蒙古语丹麦语拉丁语等25个语种
服务范围

翻译技巧

当前位置:首页 > 翻译技巧 >

七个终极技巧教你自学口译-杭州翻译公司

时间:2012-10-09 16:41来源:华鑫国际翻译公司 作者:admin
  

口译难吗?说难,也不难。难也许是由于你觉得要灵活把握一门外语,更能随时进行母语与目标语的转换,这个要求有点高;不难则是由于这一切都是有方法可循,只要你有决心去做有目的的练习,不愁达不到一定水平。
  1.杭州翻译公司建议,听力练好,同时你的专注力、你的“定力”也就获得了大晋升。别诉苦说自己的留意力很难集中或者缺乏这方面的能力,在做训练的时候可能会有跑神的情况,但你一旦真正上场真枪实弹去翻译,你的留意力就会自动高度集中起来,根本不用你操心,假如这时还有跑神的情况,说明你对内容的预备不够充分,导致决心信念不足,和你的留意力集中能力无关,所以,仍是要平时多多训练高要求的听力才是。把坐车、开车变成mobile classroom,听各种优秀的原版有声读物,要逼迫自己有意识地用“听”来越来越多地获守信息。
  2.杭州翻译公司建议,为使得自己的口腔肌肉习惯讲出流利的、发音复杂的单词、结构复杂的英语句子,一定要常常地、反复地放声(靠说话吃饭的人,为保护嗓子,请不要用最大声)朗读英语正式发言稿,模拟英语演讲,把自己的情感融入到模拟过程中,每朗读一句英语,一定要同时强迫思索并感慨感染这句话的完整、正确的意思,假想自己就是英语母语者!纯熟后,再半脱离讲稿,设想自己正面临众多的听众,目光要时常接触、扫视听众。
  3.杭州翻译公司建议,影子跟读,跟随原语复述,同时感慨感染每一句话的意思,在脑子中“看到”话语所表达的图像。
  4.杭州翻译公司建议,第一步可参看书,然后逐渐脱离书面谜底,凭自己的记忆再加上一些自己的穿插语,把中英文句子犹如正常说话般演绎出来。不要求100%的准确或与书本上的一致,但一定要把枢纽的词语和表达法准确还原出来。
  5.杭州翻译公司建议,见什么,译什么,随时随地地在心中译出来,听到中文,看到中文,习惯性地想英语怎么说,不会说的,假如觉得真的比较重要、比较有趣的,说不定哪天在自己的工作中会用到的,或者几乎就没有几个人会知道的,就纪录下来,过后去查词典;听到英语,就把它在脑子快速转成字幕,但要用大约30%听英语的时间,去强迫自己不准还原成清楚的“脑中字幕”,用自己的心神去感悟英语的意思,听其语调、语气传递的背后含义,设想自己就是从小在美国长大的,逼迫自己“移植”进来一种母语的语感。
  6. 杭州翻译公司建议,随时拿你自己对英语的感觉和对汉语的感觉进行对比。
  你对汉语有什么样的感觉,就要求自己的英语也要接近类似的感觉,好比,你读中文小说的时候不会老想着你是在读中文,所以,也要求自己在读英语的时候,让你的“外语感”逐渐消失,听多了英语后,假如听了一些故事或新闻,要一时想不起来是用的英语仍是用汉语听的了,这种“搅浑”是语感晋升的好兆头,多多益善。
  7.杭州翻译公司建议,从影视中学习大量优秀中英文的对译。这点尤其对白话型的对译非常有效,同时能很好匡助理解中英文语言的内涵:
他很厚黑啊!He is very political
他跟她有一腿。He has affair with her
你和他简直有一拼!You remind me of him!
我是姜太公钓鱼,你是愿者上钩。I only set the stage, you pulled your own strings.
以眼还眼以牙还牙。Tit for tat.
我是进退维谷,两面为难,老鼠进风箱,两头受气。I’m between hard place and rock!
人在屋檐下不得不低头。You live under my roof; you’ll have to follow my rules.

地址:杭州市下城区环城北路309号305室
电话:0571-85106895  传真:0571-85106895
2009-2010 Copyright © 华鑫国际杭州翻译公司版权所有 All rights reserved. 浙ICP备07008599号
快速导航:杭州翻译 - 杭州翻译公司 - 杭州英语翻译 - 杭州日语翻译 - 杭州德语翻译 - 杭州法语翻译 - 杭州俄语翻译 - 杭州韩语翻译
友情链接:深圳翻译公司 - 专业翻译公司
深圳翻译公司 - 专业翻译公司 - 中国翻译网
业务一部
业务二部:
业务三部